您的位置:综合分类 -> 朗朗书声 本版斑竹: 北流泉 
本版精华:
莫泊桑、雨果
本版新贴:
[转贴]子曰诗云(13).
作者:北流泉[发贴:96][网站积分:1743] 发表于:2007-05-19 17:17 [回复]

子曰诗云(13)

【学而1·7】子夏:贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。

【译文】子夏说:敬重贤人,一看见他们就要肃然起敬,改变平时对人随随便便的态度。侍奉父母,能够尽心竭力;服务人民,能够鞠躬尽瘁。与朋友交往,诚实守信。如果这一切都做到了,即使他从来没有入学读书,我也一定认为他是很有学问的人了。

【注释】 子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生,比孔子小44岁,生于公元前507年。孔子死后,他在魏国宣传孔子的思想主张。

【译文二】 子夏说:一个人能够看重贤德而不以女色为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实恪守信用。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。

据查阅《古汉语常用字字典》而知:1):尊重、赏识②有道德有才能的人。(2):①换②改变③轻视。(3)①脸色、表情②颜色③女色(4君:君主。(5:①从事、做②奉事“为……服务”(6:①学习,引申为学问。

北流泉为:子夏说:尊重贤德之人,而并不看重他的外貌。侍奉父母,能够尽心竭力;奉事君主,能够鞠躬尽瘁。与朋友交往能够诚实守信。这样的人,尽管他自己说没有念过书,我也一定认为他是很有学问的人了。”

Re:子曰诗云(13).
作者:老树[发贴:71] [网站积分:2308] 发表于:2007-05-23 12:48 [回复] [引用]
这个不错,有自己的译文。但比第一个来说,我觉得第一个比较合适,因为这三句话是放一起的,应该都说的是待人之意。
第二个觉得译得不好,太直白按文字来译了,至少女色这个译得不好;后面的"虽曰未学"译得更差。
做为一个烟客,有3个要素:一要有烟,二要有火,三要有抽烟时的悠闲神态。



Re:子曰诗云(13).
作者:北流泉[发贴:96] [网站积分:1743] 发表于:2007-05-23 17:40 [回复] [引用]

基本上同意老树的意见,并修改了我的译文(倒数二、三句)。但恰是第一个,把“”字没有译出。

实际上这段话,关键是




Re:子曰诗云(13).
作者:老树[发贴:71] [网站积分:2308] 发表于:2007-05-25 08:40 [回复] [引用]

做为一个烟客,有3个要素:一要有烟,二要有火,三要有抽烟时的悠闲神态。


发表回复:
标  题:  

登录名: 密码: 我要注册


分类精华