您的位置:综合分类 -> 朗朗书声 本版斑竹: 北流泉 
本版精华:
莫泊桑、雨果
本版新贴:
[转贴]子曰诗云(10).
作者:北流泉[发贴:96][网站积分:1743] 发表于:2007-05-12 10:32 [回复]
子曰诗云(10)
诗经·国风·周南·螽斯
 
螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。
 
          蜇螽的翅膀多又多,你的子孙聚成群。
          蜇螽的翅膀轰轰响,你的子孙绵绵长。
          蜇螽的翅膀聚纷纷,你的子孙难数清。
                 
程俊英译文:
   蝗虫展翅膀,群集在一方。
   你们多子又多孙,繁茂兴盛聚一堂。
   蝗虫展翅膀,嗡嗡飞得忙。
   你们多子又多孙,谨慎群处在一堂。
   蝗虫展翅膀,紧聚在一方。
   你们多子又多孙,安静和睦在一堂。
[注释]

      1、螽(zhōng)斯:昆虫,又名蜇螽,身体绿色或褐色,触角呈丝状,善于跳跃,雄的前翅有发音器。

  2、诜诜(shēn):与后文振振、绳绳、揖揖、蛰蛰均言其多且聚集成群。

  3、薨薨(hōng):虫群飞的声音。

  4、宜:当然,无怪。

 
 
Re:子曰诗云(10).
作者:老树[发贴:71] [网站积分:2308] 发表于:2007-05-14 12:29 [回复] [引用]
很奇怪,为什么这么多字到现代就没有人用了呢?
做为一个烟客,有3个要素:一要有烟,二要有火,三要有抽烟时的悠闲神态。



Re:子曰诗云(10).
作者:北流泉[发贴:96] [网站积分:1743] 发表于:2007-05-14 16:32 [回复] [引用]

我想一是由于“删繁就简”所致,大量的“同意(义)词”因少或不被使用而遭淘汰;二是有些随其表示的事物消亡而消亡罢?




Re:子曰诗云(10).
作者:北流泉[发贴:96] [网站积分:1743] 发表于:2007-05-14 16:40 [回复] [引用]

同时,大量的新词语又应运而生,而在这些新词(字)中,似乎同意词不多——这大约因为信息的沟通,重复现象就少了吧。




发表回复:
标  题:  

登录名: 密码: 我要注册


分类精华