[转贴]子曰诗云(9).
子曰诗云(9) 【学而1·5】子曰:“道千乘之国:敬事而信,节用而爱人,使民以时。” 【译文】孔子说:“治理一个拥有千辆兵车的国家,要严肃谨慎、专心认真地办理政务,严守信用,勤俭节约,爱护人民,在农闲季节才摊派劳役。”
Re:子曰诗云(9).
这个较容易懂,“孔子说,一个国家拥有有千辆马车,应该懂得认真的做政事,严格的守信用,节约而且要爱护子民,使得人民能够用心的做事。” 我按照字面翻译的,与老师所翻译的有些不同,不过大意应该是差不多了吧。就是最后一句“使民以时”,我弄不懂。
Re:子曰诗云(9).
“使民以时”照字面解释——役使老百姓应该在合适(农闲)的时节。
Re:子曰诗云(9).
另外,这个“道”字,你忽略了,在这里可译为“治理”或“领导”。
Re:子曰诗云(9).
谢谢老师,学生知道了,道字,就为治理领导的意思。赫赫,又长知识了。
Re:子曰诗云(9).
这个“道”字,只有在这里,可以这样解释和理解。在别处或将“另当别论”了。
发表回复:
|
分类精华
|