[转贴]子曰诗云(4).
Re:子曰诗云(4).
这个对我来说有些难度了,需要仔细消化一下。谢谢老师!
Re:子曰诗云(4).
向对“中国古代文学”感兴趣的朋友们推荐一套由上海古籍出版社的“古文译注”(06年初版),包括《诗经》、《论语》、《楚辞》等经典。
Re:子曰诗云(4).
流泉兄,希望你能坚持下去,给俺扫盲。
Re:子曰诗云(4).
供艾格尼丝参考: 题解 这是一首描写女子准备回家探望爹娘的诗。诗人叙述在采葛制衣的时候,看见黄雀聚鸣,引起了她和父母团聚的希望。她得到公婆、丈夫的应允,就告别了家里的保姆,整理行装,准备回娘家。
Re:子曰诗云(4).
北流泉老师太贴心了,万分感谢!
Re:子曰诗云(4).
看这翻译,就是两句一译。所以觉得原文中的逗号和句号用的不好;也有可能是译者为了追求排列的效果,译成这样。
Re:子曰诗云(4).
和原文对照,前两段翻译是存在上述问题。——原文的“句”、“逗”应该没有问题。
Re:子曰诗云(4).
嗯,学了.
发表回复:
|
分类精华
|